This document is valid except for errors or omissions.
|
|||
| Document: | mdo_p1p20fh20-001 | ||
|---|---|---|---|
| Description: | Manual Operator p1p20f-022 | ||
| Editor: | Omar Sbalchiero | ||
| Approver | Gabriele Bazzi | ||
| Link: | https://www.qem.eu/doku/doku.php/en/strumenti/qmoveplus/j1p20/p1p20f-022/mdo_p1p20f-022 | ||
| Language: | English | ||
| Document release | Description | Note | Data |
| 01 | New manual | 31/08/2021 | |
All rights reserved on this manual. No part of this document can be copied or reproduced in any form without prior written authorisation. QEM does not insure or guarantee its contents and explicitly declines all liability related to the guarantee of its suitability for any purpose. The information in this document can be changed without notice. QEM shall not be held liable for any error or omission in this document. QEM® is a registered trademark.Microsoft® and MS-DOS® are registered trademarks and Windows® is a trademark of Microsoft Corporation.
The P1P20F - 022 software, controls the automation of machines sanders/edge-sanders.
Main features
Other features
The bars at the top and bottom of each page provide the following informations:
Pressing the key
, you can access the second main page:
in addition to the information on the main page, you can see:
From the main page 2, pressing the key
, you can access the third main page:
In addition to the information on the main page, are showed:
Pressing the key
, you can return to the main page 2.
N.B. The Main Page “3” is enable only if is present the encoder on the Bridge axis.
If the Bridge encoder is installed and enabled, when switched on, the instrument show the Main Page 3 and and it is requested to start the homing search to calibrate the position of the Bridge Axis.
Pressing the key
for start the homing search.
To the end of the homing search, the instrument show directly the Main Page.
For access to the “Working program” section:
To select one of the work programs listed, you must tap on the corresponding line.
Automatic program: execute the points 1 - 2 - 3 - 4 :
Notes:
By default the machining parameters are all at 0.
| Parameter name | Units of measurement | Range | Description | |
|---|---|---|---|---|
| Advance(-)/Delay (+) head descent | mm | 0 ÷ 99999.0 | Advance or delay space | head descent from the beginning of the piece . |
| Advance(+)/Delay (-) head ascent | mm | 0 ÷ 99999.0 | head ascent from the end of the piece. |
.
NB: If one of the two distance parameters is greater than zero, the other is automatically set to -1 (parameter value disabled).
| Milling with reference from begin of workpiece | Milling with reference from the end of the workpiece | ||
![]() | ![]() |
||
| Milled space Parameter: milling length | Unsead space Parameter: starting piece distance | Unsead space Parameter: end piece distance | Milled space Parameter: milling length |
The parameters are similar to the sander processing.
The parameters are similar to the sander processing.
Per selezionare la funzione di scelta del modo di lavoro, premere il tasto
Viene visualizzata la seguente pagina:
![]() | Selezione modo di funzionamento MANUALE |
![]() | Selezione modo di funzionamento AUTOMATICO |
Per selezionare il modo di funzionamento MANUALE, premere il tasto
Viene visualizzata la seguente pagina:
Per selezionare il modo di funzionamento AUTOMATICO, premere il tasto
Lo strumento si porta alla visualizzazione della Pagina Principale ed è pronto all'acquisizione dei pezzi in macchina.
Per selezionare il RESET di una selezione di pezzi , premere il tasto
Viene visualizzata la seguente pagina:
Premere il tasto
per selezionare i pezzi presenti nelle teste oltre la nr. 08.
Viene visualizzata la seguente pagina.
Premere il tasto
, per azzerare il/i pezzo/i da cancellare.
Nota
attendere che il Reset sia completato.
Per accedere alla diagnostica, dalla pagina di MENU premere il tasto
Da questa pagina è possibile accedere alle varie sezioni di diagnostica presenti:
![]() | Ingressi digitali |
![]() | Uscite digitali |
![]() | Conteggi |
![]() | Ingressi/uscite analogiche |
![]() | Informazioni connessione CAN |
![]() | Informazioni di sistema |
Per tornare al MENU' premere il tasto
Per accedere alla pagina di Diagnostica delle Uscite analogiche, premere il tasto
L'uscita analogica è espressa in Volt.
Per accedere alla pagina di diagnostica della Connessione CanOpen, premere il tasto
Per tornare al menù di DIAGNOSTICA premere il tasto
Per accedere alla pagina di diagnostica delle “Informazioni del sistema”, premere il tasto
| Fw name | firmware e checksum |
| Aux fw | firmware del modulo I/O |
| Task time | tempo ciclo CPU : Minimo, Medio, Massimo |
| CPU time | tempo CPU nello stato di Run (hh:mm) |
| Touch screen | Test touch |
Per tornare al menù di DIAGNOSTICA premere il tasto
| Messaggio | Descrizione |
|---|---|
| Troppi pezzi in macchina | In macchina ci sono più di 30 pezzi |
| Attesa attivazione ausiliari… | Attesa abilitazione ausiliari (con MP-08 abilitato)(I4 = ON) |
| Posizionamento quota cambio abrasivo… | Il ponte viene comandato nella posizione di cambio abrasivo |
| Ausiliari disabilitati | Ausiliari disabilitati (I4 = OFF) |
| Attenzione!!! Motori spenti. | Tentativo di Start nastro con motori spenti |
Per accedere alla pagina della visualizzazione degli ALLARMI, premere il tasto
Premere il pulsante
per cancellare l'allarme
| Messaggio | Causa | Ingresso |
|---|---|---|
| Emergenza premuta | Controllare la linea dell'emergenza | I01 |
| Fault Inverter | Controllare inverter | I12 |
| Rottura encoder nastro | Controllare encoder nastro trasportatore (Attivo solo con MP-03 > 2). | |
| Protezioni termiche | Controllare le protezioni termiche | I06 |
| Carter | Controllare le protezioni perimetrali | I07 |
| Mancanza aria | Controllare il pressostato | I08 |
Il messaggio “Rottura encoder nastro” viene generato automaticamente, se entro 5 secondi non è stato compiuto uno spazio superiore a 2 unità di misura
in altre parole, il messaggio viene generato se lo strumento rileva una velocità inferiore a 60mm al minuto
Per accedere, dalla pagina di ALLARMI premere il tasto
Dopo aver rimosso le cause che provocano l'allarme, premere (x 3 sec.) il tasto
per cancellare
Massimo 60 allarmi.
Per poterti fornire un servizio rapido, al minimo costo, abbiamo bisogno del tuo aiuto.
Per poterVi fornire un servizio efficente, Vi preghiamo di leggere e attenerVi alle indicazioni qui riportate
Si consiglia di imballare lo strumento con materiali in grado di assorbire eventuali cadute.
| | |
| Utilizzare l'imballo originale: deve proteggere lo strumento durante il trasporto. | Allega: 1. Una descrizione dell'anomalia; 2. Parte dello schema elettrico in cui è inserito lo strumento 3. Programmazione dello strumento (setup, quote di lavoro, parametri…). | Una descrizione approfondita del problema ci consentirà di identificare e risolvere rapidamente il tuo problema. Un accurato imballaggio eviterà ulteriori inconvenienti. |